The Angelus Prayer
The Angelus Prayer : Regina Coeli
The Angelus prayer is a famous Catholic devotion, said 3 times each day: at dawn, noon, and dusk. It recounts the message from the angel Gabriel to Mary announcing God’s plan for her life. Praying the Angelus prayer is unique because we say it at specific times of the day, bringing our minds and hearts to Christ throughout the day
The Angelus prayer originated as a way for workers to pray toward the evening, the end of the work day.
The Angelus is a daily reminder for us to call to mind God’s love for us. We also see and imitate Mary’s example of openness to God’s will. In fact, all of salvation history culminates in the moment where “the Word became flesh.”
Having a set prayer at a set time each day also provides much needed structure. It shakes us out of getting caught up in ourselves, at least once per day.
(During Eastertide it may be replaced by the Regina Coeli)
Regina Coeli : English and Latin
This is one of four Marian antiphons, with following versicles and prayers, traditionally said or sung after night prayer, immediately before going to sleep. It is said throughout Eastertide. (That is, from Easter Day through Pentecost, the seventh Sunday after Easter.
The Regina Caeli is also said in place of the Angelus during Eastertide.
The Angelus Prayer
℣. The Angel of the LORD declared unto Mary,
℟. And she conceived of the Holy Spirit.
Hail Mary, full of grace; the LORD is with thee:
blessed art thou amongst women,
and blessed is the Fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
℣. Behold the handmaid of the LORD.
℟. Be it done unto me according to thy word.
Hail Mary, full of grace; the LORD is with thee:
blessed art thou amongst women,
and blessed is the Fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
℣. And the Word was made flesh.
℟. And dwelt among us.
Hail Mary, full of grace; the LORD is with thee:
blessed art thou amongst women,
and blessed is the Fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
℣. Pray for us, O Holy Mother of God.
℟. That we might be made worthy of the promises of Christ.
Let us pray, Pour forth, we beseech Thee, O LORD,
Thy grace into our hearts;
that, we, to whom the Incarnation of Christ, Thy Son,
was made known by the message of an angel,
may by His Passion and Cross
be brought to the glory of His Resurrection.
Through the same Christ our Lord.
℟. Amen.
O Queen Of Heaven
V. Queen of Heaven, rejoice, alleluia.
R. For He whom you did merit to bear, alleluia.
V. Has risen, as he said, alleluia.
R. Pray for us to God, alleluia.
V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.
R. For the Lord has truly risen, alleluia.
Let us pray.
O God, who gave joy to the world through the resurrection of Thy Son, our Lord Jesus Christ, grant we beseech Thee, that through the intercession of the Virgin Mary, His Mother, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord. Amen.
Regina Coeli
V. Regina caeli, laetare, alleluia.
R. Quia quem meruisti portare, alleluia.
V. Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
R. Ora pro nobis Deum, alleluia.
V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus.
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.